Naru's Happy Travel
DOI : http://dx.doi.org/10.14354/yjk.2013.41.273
프리엘의 『번역』에 나타난 이름붙이기*
저자: 김주성은 단국대학교 영어과 교수이다.
The Naming in Friel’s Translations
,

Author: Jooseong Kim is a professor of English at the English Dept, Dankook University, Cheonan, Korea (330-714)
receipt acknowledged: Aug. 04, 2013, revision received: Aug. 25, 2013, publication approved: Aug. 29, 2013
Abstract
In Brian Friel’s Translations the issues of identity confusion surface in the process of colonization. Friel presents the changes in language and culture through the villagers’ varied attitudes to their language. A name gives each object an distinct identity. Therefore, this article focuses on naming to study the recognition of identity, the various effects of naming on culture and history as well as individual identity, and the situation in Ireland?the relations between Ireland and England, ethnicity driven by colonization, conflicts between generations.
프리엘의 『번역』에는 영국이 아일랜드를 식민화하는 과정에서 지도를 제작하면서 언어를 대체하려는 사건을 배경으로 다양한 인물들이 이름붙이기에 대해 반응하는 것이 표현되고 있다. 언어가 정체성을 확정하는 도구라는 전제를 바탕으로 이름이 가지는 문화적, 역사적 의미를 분석하였다.

 



Designed by hikaru100

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

SketchBook5,스케치북5

SketchBook5,스케치북5

SketchBook5,스케치북5

SketchBook5,스케치북5